Ana Romano / Cuerpo que clama

Nació en 1944, en Córdoba, Argentina. Publicó “De los insolentes fantasmas”, en 2010; “Expiación del antifaz”, 2014; “Zumbido de guirnaldas”, 2016; y “El Alfil rojo”, 2020, al que pertenecen los poemas que siguen. Poemas suyos fueron traducidos al catalán, francés, húngaro, italiano y portugués. Es también traductora.

En el hastío

Calados los huesos por el hastío
sujetan ese cuerpo
que clama enmudecido
Creencias que se deslizan
aguijonean oscuridades
que se acomodan en los cajones
Los recuerdos descubren
a la mujer que flaquea.

Señales

La jauría
ayuna en los portones

En la claraboya
la hojarasca se acordona
y hasta simula un cerrojo

El silencio es desangrado
por la animada versión de las ranas

Y levita esta poeta
en la pesadilla.

De un circo

En los trapecios
la peregrinación de los ácaros

La pandereta
que amuralla secretos
retrocede frente al tamboril

Los equilibristas
guarecen sus cuerpos

Las garras
amedrentan la voracidad
del látigo
que abroquelándose
humilla al domador.

Volatinero

Piratas
enturbian begonias
Trompetas lujuriosas
destronan zarzamoras
y las afiebradas palomas
merodean el plenilunio
El titiritero
hurguetea en el tinglado
mientras los ojos sepia
ojean la mandolina.

Engatusado día

Acallan
los cuerpos desiertos
La llovizna
quema las voces
El domingo
cosecha los caprichos
y en las paredes
languidecen las súplicas

Mientras los gusanos
cierran el ciclo
un piolín
anuda la caída.

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.