Poesía y flamenco, de la mano de Rafael Guillén, en Granada

El cantaor Álvaro Rodríguez actuó durante la Feria del Libro de Granada en un recital con poemas del autor granadino.

   El recital “Las voces flamencas de Rafael Guillén” fue parte del ciclo “Patrimonio Flamenco. Herencia del 22”, y se desarrolló en la tercera semana de mayo en el Auditorio Municipal La Chumbera.

   El cantaor, también nacido en Granada, en 1981, declaró que tomó contacto con la poesía de Rafael Guillén por una iniciativa del Aula Cultural Venecia, donde le propusieron grabar un disco con textos de este autor. “Salvador Arias fue quien dio el mayor impulso de este proyecto. Fran, de Festival Discos, que es actualmente mi representante, fue también un motor necesario por su implicación en este proyecto. Me ilusioné y me puse a trabajar”.

   Sobre esta experiencia, La Voz de Granada le preguntó si es verdad que Guillén escribió poemas destinados específicamente al disco “Concierto flamenco para poemas de Rafael Guillén”, que Rodríguez grabó en 2017. Respondió: “Sí, es cierto. Por ejemplo, la guajira se hizo exclusivamente para este disco. Tenemos la suerte de que Rafael Guillén sigua aún con nosotros, lo cual es una responsabilidad añadida”.

   El poeta nació en 1933 y es considerado una figura importante de la Generación del 50. Aunque el primer tramo de su obra estuvo inclinado a las formas tradicionales, Guillén se abrió a la cultura popular y a innovaciones que se expresaron con claridad en “Moheda”, libro que publicó en 1979.

   Autor de una obra extensa, recibió el Premio Nacional de Literatura de su país en 1994, y el Premio Internacional de Poesía Federico García Lorca, en 2014. Es también narrador y ensayista.

   A propósito del recital, en el que fue acompañado por el guitarrista Antonio Soto y por Juan Layker y Fernando Santiago en palmas, La Voz de Granada le preguntó a Álvaro Rodríguez sobre la necesidad de “actualizar” las letras del flamenco. El cantaor dijo que “la sociedad desde luego ha cambiado y ahora hay otras preocupaciones que las que se exponían en nuestro vocabulario flamenco de antaño, pero es muy complicado incluir letras en ese sentido. La adaptación de poemas en el cante ha sido siempre un pozo donde beber por muchos flamencos. Enrique Morente, Calixto Sánchez y muchos más han hecho sus adaptaciones. Es una forma de actualizar las letras, además de un trabajo apasionante”.

   Consultado sobre si piensa en otros poetas para llevar sus textos al flamenco, informó que está trabajando en un disco nuevo, que expresa una “línea distinta”, porque “se han rescatado cantes del baúl de las esencias y se han adaptado a la actualidad (o intentado al menos). Pronto habrá noticias de lanzamiento. Para un futuro no descarto hacer adaptaciones de poetas de la tierra”.

   La entrevista original está disponible en este vínculo:

https://www.lavozdegranada.info/alvaro-rodriguez-no-descarto-hacer-adaptaciones-de-poetas-de-la-tierra/

(26.5.22)

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.