Medellín/Resurgir de la piedra

Los poemas que siguen son de autores participantes de la 32da. edición del Festival Internacional de Poesía de Medellín, en julio de 2022. Fueron tomados de la página oficial, https://www.festivaldepoesiademedellin.org.

LOURDES FERRUFINO

Transición

Y resurgiré de la piedra
convertida en musa triste
cisne de mármol
efigie de falsa contrición
llevando como única pertenencia
la espuma ácida de mi nombre.
Un día fui esa flor que el lodo vomitó
y renunció a una docena de primaveras.
Me he acomodado tranquilamente
a la miseria del canto de los hombres
al misterioso éxtasis del abandono
a la zozobra de la existencia.
De estatuas siguen llenas las plazas
y navegan las abejas sin ojos.
Las guirnaldas de fiesta
se quedaron para mis días de ingenua.
¡Dichosa Palas Atenea!
que gozó de sabiduría y no de muerte.
Quiero dormir entre flores sin náusea
y resurgiré de la piedra
convertida en musa triste.

Las ocultas

¿Dónde engavetan a mis mujeres?
¿Qué clase de etiqueta le ponen a la caja donde las esconden?
“frágiles”, “delicadas”, “material altamente inflamable”
Veo sus frentes: las imagino doradas. Marmoleadas. Mixtura de razas.
Veo sus manos: han conocidos colores que supieron apresar a pulso.
Cabelleras bucólicas que no describió el compilador.

Celebración

Celebro mi permanencia en el ojo de la fiera
celebro que mis labios todavía inquietos
no sepan nada de plegarias.
Celebro el ciclo de la infinitud
es decir, mi permanencia en el ojo de la fiera.
Dirán de mí que fui semilla echada a perder
infecunda hasta la última gota
por eso celebro la altivez de las estatuas
enviadas a darme la canción de espiga
la misma que atraviesa mi cuello
por cada mujer disoluta que como yo
también ha sido estatua.

(Nació en Santa Rosa de Lima, La Unión, El Salvador, en 1992. Publicó las obras “La Espina Etérea”, “Diluvio” y “Sahumerio”. Poemas suyos están incluidos en varias antologías. Es licenciada en Letras y dirige el ciclo de poesía La Página Desértica).

OSVALDO SAUMA

Mirándola dormir

todo hombre es su propio sol
en la media noche del hastío
cuando los grillos chillan
como fuego endemoniado
y las estrellas
están más distantes que nunca

bajo la luz del aguardiente
todo hombre
apaga
la lumbre interior de la nada
mientras mira dormir
a la mujer que le cedió el destino
no la que le inventó la ilusión
todo hombre
que como yo se emborracha
junto a la mujer
que nos huye en sueños

evade la necesidad del otro
hace de su fracaso
un tintineo abstracto
y se bebe en silencio su perdición

Equidad

que nadie se vaya impune de esta fiesta
ni escape nadie por la puerta trasera
como si no fuese artífice de su negligencia
que no olvide la cuota de horror que se merece
ni diga
no sabía/ yo pensaba/ tengo el alma noble

que nadie huya
de esta fiesta de los taladros
con licencia de ángel obeso
que prohíban la venta de bulas papales

que nadie abandone el barco
como las ratas
ni cabe túneles
como los topos

que no se salve nadie si no nos salvamos todos

(Nació en San José, Costa Rica, en 1949. Publicó “Las huellas del desencanto”, “Retrato en familia”, “Madre nuestra, fértil tierra”, “Bitácora del iluso”, “Elegía temprana” y “La canción del oficio”. Es editor de antologías, entre ellas “Antología del Conservatorio Castella”; “Los signos vigilantes”, antología de poesía ecológica; “Tierra de nadie”, de nueve poetas latinoamericanos; “La sangre iluminada”, de seis poetas latinoamericanos; y “Martes de poesía en el Cuartel de la Boca del Monte”).

LUIS LUNA

Las líneas de la luz

Permaneces inmóvil.

La penumbra, el objeto
se vuelven transparentes
en su fondo de aire.

Tu identidad con ellos
permite ese vacío.

Se aproxima el temblor
las líneas de la luz
el principio limpísimo del día.

Con el cuchillo dulce / del silencio / la sílaba / apuñalas.
Sangras la voz.
Para que duela.

La palabra abandono
como un pájaro oscuro
posado sobre nieve y bajo la tormenta.
La palabra abandono.
Su intemperie.

(Nació en Madrid, en 1975. Publicó “Cuaderno del Guardabosque”, “Al Rihla (El viaje)”, “Territorio en penumbra”, “Almendra”, “Umbilical” y “Helor”. Antologías y recopilaciones de su poesía fueron publicadas en Brasil, Ecuador, Eslovaquia, Francia e Italia. Fue traducido a varias lenguas. Es doctor en Filología Románica y licenciado en Filología Hispánica).

(4.5.22)

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *