• @cenizalunatica
    La luna borra su forma y yo sigo buscando semejanzas
  • @karlisjar
    El viento es una armónica de mil tonos
  • @Suspiro_DeLuna
    Magia es que te sostengan unos brazos que jamás te han tocado
  • @Tu_Funamiento
    Me busqué en otras personas y en todas te encontré
  • @Innestesia
    Viajo por si me encuentro
  • @fumivora
    Aparento más mariposas de las que tengo
  • @letrasdemorado
    Ya no hacen el pasado como antes
  • @itzarbepoesia
    He guardado bajo mis párpados caminos de agua por los que volver al hogar de tu recuerdo
  • @AlejandroLanus
    Juego como un niño que no sabe morir
  • @leonbenIarregui
    Cada vez más insomnes y menos soñadores
  • @vforte
    la tristeza es la rabia parada bajo la lluvia
  • @Yennifercc
    El que vive a solas con la poesía anda descalzo porque no cree en las heridas

William Shakespeare adaptado a la poesía popular chilena

Una adaptación de William Shakespeare a los ritmos y lenguajes de la poesía popular y del folclore chileno fue escrita por dos autores de ese país. Ellos desarrollaron una comedia picaresca que usa figuras y mitos de la cultura local. La pieza sube a escena a mediados de enero en Rancagua, en el centro sur del país.

 

 

   “Sueño de una noche de verano”, la obra escrita en 1595, plena de ilusiones y fantasías, se verá así en una nueva versión. Son prácticamente incontables las que acumula esta pieza de William Shakespeare en el ámbito teatral, así como numerosas versiones cinematográficas, entre las que se cuentan las de Ingmar Bergman (“Sonrisas de una noche de verano”), Woody Allen (“La comedia sexual de una noche de verano”), Michael Hoffman (“”El sueño de una noche de verano”).

   A la vez, Felix Mendelssohn escribió una obertura y Benjamin Britten, una ópera (“El sueño de una noche de verano”).

   Los poetas Luis Guillermo Villalobos y Manuel Sánchez escribieron esta versión, tan claramente chilena como el festival Teatro a Mil, que la lleva a Rancagua. La dirección es de Héctor Noguera, quien tiene que arreglárselas para poner en escena el espíritu de Shakespeare recurriendo a brujos, hadas y príncipes de la tradición popular.

   La presentación en el Teatro Regional de Rancagua es gratuita, informó El Rancaguino, gracias a un acuerdo entre la fundación de Teatro a Mil y el municipio. El entendimiento incluye también la puesta de “Dundu – Luz de vida”, estreno en el país de esta creación de origen alemán consistente en una marioneta de gran tamaño, iluminada, que recorre las calles acompañada por música en vivo.

   Rancagua contará también con el espectáculo “Inti Illimani – Bailando”.

   El alcalde, Eduardo Soto, agradeció a la fundación y a El Rancagüino, que contribuyó con la realización. Andrés García, de Teatro a Mil, le dio importancia especial al hecho de que las presentaciones se realicen en ciudades como Rancagua, para que este tipo de actividades no queden centralizadas en Santiago.

 

La poesía alcanza para todos - Esta dirección de correo electrónico está protegida contra spambots. Usted necesita tener Javascript activado para poder verla.